I find it ironic that in Europe the defacto language for intercommunication is from a country that chose to disassociate itself from the EU. In all, I think it's great that every EU country uses the English language with all their idiosyncrasies and hell be damned about "proper" english.
English is the lingua franca (hah!) of the business world, on HN any website posted is supposed to be in English, so effectively you are saying that EU digital sovereignty can not be discussed on HN.
"Fortunately", that country forced its language onto a number of others who remain in the EU, and one of them conveniently has English as its EU language because another country also speaks its actual primary language.