As someone who was around in the 90ies, I think I would have found a way to work in the Bosstones, but it's pretty interesting just the same. I'll also have to look up what people write about "tocca ferro" in Italian.
The same expression "tocar ferro" was used traditionally in Catalan instead of knock on wood. Ferro translates as iron. Iron in this expression refers to a sword. More than trusting in good luck or some sort of supra natural protection, the expression "tocar ferro" conveys a sense of self reliance, of being prepared and confident.
The same expression "tocar ferro" was used traditionally in Catalan instead of knock on wood. Ferro translates as iron. Iron in this expression refers to a sword. More than trusting in good luck or some sort of supra natural protection, the expression "tocar ferro" conveys a sense of self reliance, of being prepared and confident.