logoalt Hacker News

eltondegenerestoday at 2:25 PM1 replyview on HN

The article says "Something important that should be clarified before we move on is that machine translation (specifically a combination of DeepL and ChatGPT 4o/4.5) was used during the initial hacking phase for testing purposes. Once it was time to translate the game proper, multiple human translators then took over."

Fan translations have used Babel Fish or similar during the development process for decades. If the final script isn't AI translated I don't see any issue with that.


Replies

Anonynekotoday at 2:49 PM

This statement still, unfortunately, doesn't clarify whether the final translation was MTPE (machine translation post-editing) or translated from scratch by humans. I'm not a professional translator, but according to those of them I've seen on Bsky and the likes, MTPE greatly hurts both the translation quality and, ironically, the translation speed. It also makes it easier to accidentally recruit translators who don't have a decent enough grasp of the source language.

Screenshots of the translated game do give an impression of edited - or even, at times, unedited - machine translation. What with overly direct word-by-word translations, as well as reasonably obvious references (which the game is chock full of) getting mistranslated as something else entirely. Although those screenshots, of course, are not necessarily representative of the whole script, which was a collaborative effort by many translators.