Is that a British spelling? Oops.
Honestly my computer gave it a red underline so I decided to do that. I didn’t think about it harder than that.
If I recognized it like “colour” I wouldn’t have.
It's fairly common for us to use "-ise" instead of "-ize", but having now looked at Wikipedia on the subject, it appears that I incorrectly thought of "-ize" as an Americanism. The "-ize" suffix predates "-ise" - it comes from ancient Greek/Latin whereas "-ise" comes from French.
It would be a good habit to check (for example on the Wiktionary – I have a Chrome search keyword dedicated to that) because those are not the only differences.
fulfill vs. fulfil
judgment vs. judgement
disk vs. disc (https://en.wiktionary.org/wiki/disk#Usage_notes)
hiccup vs. hiccough
diarrhea vs. diarrhoea
And the “[sic]” is followed by an incorrect attempt to form a conditional. Both problems arise from the same cause.