logoalt Hacker News

yoyonamitetoday at 12:20 AM1 replyview on HN

As someone that recently went through an introductory Japanese course in Japan, I don't find this much different than how it's taught. Or maybe I'm missing something?

It seems like the article is trying to make the case that in romaji, you can split the letters and isolate the vowel (e.g. the asterix in the article's conjugation).

But we were simply taught to change from the う- row to the い- row (u- row to i- row). I switched to Japanese to illustrate that you can make that statement even without romaji. In that case, it seems like basically the same thing?

As an anecdotal point, my class was mostly non-english speakers and I didn't find the above to be a sticking point for my classmates. The real sticking points were messing up the ichidan verb exceptions (ichidan verbs that look like godan) and conjugating the correct form for the different grammar points. Te and ta form were also a bit tricky. But the article doesn't seem to offer anything new to help there.


Replies

danabramovtoday at 3:00 AM

If you’re taught to shift rows, and you already comfortably think in kana — yes, I think that’s equally good. Some of the materials I’ve tried learning from when I got started with the language didn’t do that, and instead described each case as special. That’s what I didn’t like.

That said, part of the challenge to myself with this article was to allow someone to learn Japanese conjugation even if they have zero knowledge of the language (even no kana). So that’s another constraint influencing my choice. I also wanted to have the visual “gluing” throughout the article as an aid for intuition, so that’s another reason I used romaji.

show 1 reply