>I wouldn’t blink an eye to that
And I said that, in my opinion, this is where your post failed to communicate what you intended to communicate and you have a crowd of “aktshually, this is wrong” in the comments.
Seriously, without any snark intended, if you intend to write more about language learning, try sticking to strictly “this is where I struggled, this was my heuristic and this was the gap that I had, and this is how I solved it for myself”.
Bad teaching elicits negative response, so don’t mislead people into thinking you will teach them anything. If they learn because your heuristic works for them, they will.
I might be wrong, of course, but I believe (and hope) that you will have a lot more empathetic and friendly response.
You didn’t hit a nerve, I just like talking about communication and learning.
> if you intend to write more about language learning, try sticking to strictly “this is where I struggled, this was my heuristic and this was the gap that I had, and this is how I solved it for myself”.
This is literally what my post says!!! It’s the entire framing of the post. Please read it:
> i've tried to learn Japanese verb conjugation a few times before. at first, it looks simple (you just swap suffixes!), but there's a lot of nuance that can drag you down as a learner. i found a system i prefer but let me first explain why i struggled. […] i found this approach to teaching deeply frustrating and unsatisfying.
You’re projecting some kind of fantasy onto my post where it’s presumably claiming that it’s the best way to learn or that I’m a great teacher or whatever. Instead the post is literally sharing what worked for me, and what I wish was available.