logoalt Hacker News

schoentoday at 4:36 AM4 repliesview on HN

I asked an LLM to help me find the standard German equivalent for "hooche Leit", and it said "hohe Leute" 'high people' (here in the sense of 'fancy people'), which of course doesn't have the same connotation, but that's the etymological sense.


Replies

unkeentoday at 5:13 AM

That would be "Höhergestellte" nowadays.

usrnmtoday at 6:08 AM

Or "high lede" in English

fuckyahtoday at 10:25 AM

[dead]

carschnotoday at 7:01 AM

Apologies for being nit-picky, but there is no etymological sense. The output of your LLM has the same etymological root, but a different meaning. In terms of translation, it is therefore plain wrong.

Honestly, I was triggered to correct this comment mostly because it illustrates how we tend to explain away mistakes made by an LLM. It's not about subtle 'connotation', but the meaning is just incorrect. No offense meant to the poster, this is a trap the world has been falling into at scale for the past few years.

show 3 replies