logoalt Hacker News

riffraffyesterday at 9:28 AM2 repliesview on HN

the italian dubbing was named "le ali della libertà" (the wings of freedom), which is one of the rare cases where I agree with using a different name than the original, since nobody would have clue what "Shawshank" means.


Replies

kstrauseryesterday at 3:56 PM

No one in the US knows, either. It’s a fictional prison and its name means nothing except to people already familiar with the story.

pyuser583yesterday at 5:57 PM

“The Shawshank Redemption” is a nonsense phrase in English.

“Shawshank” sounds like a place name, but why a specific place would be the source of redemption is mysterious.

The name of the source text, “Rita Hayworth and the Shawshank Redemption” is even more mysterious and unclear.