An easy method these days is to get any frontier AI model to translate it for you.
I've stopped relying on third-party translations because it's common for people to editorialise or miss subtleties, especially in social media... but even professional journalists.
Your solution to "I would like to know how the original non-translated version is like." is to recommend translation software?
And the idea of disregarding professional translations in favor of LLMs for quality reasons is breathtakingly...something. Arrogant? Naive?